« otto » sera suffisant pour ma part.
Pseudo : Corax
Mail : tu l’as, Natrium
Je veux bien un compte aussi, il est temps que j’aille voir ça =)
Pseudo : Feldo (si tu as déjà créé un compte avec Adrien c’est pas grave)
Mail : adrien.saurat@gmail.com
Je ne participe pas trop pour l’instant, mais une fois que le site sera opérationnel, je ferai une vidéo de présentation pour Youtube.
J’aime vraiment la structure et la présentation du nouveau site. Bravo à tout ceux qui ont contribué, et désolé de ne pas avoir pu participer davantage
J’ai pu me connecter au nouveau site. La navigation avec un lecteur d’écran n’est pas difficile. Après, je n’ai pas fouillé tout en détail, mais tout ça m’a l’air fort bien présenté.
Par contre, j’ai un doute d’ordre sécurité. Il est possible de changer le mot de passe sans saisir l’ancien. ça m’a surpris. Ne faudrait-il pas modifier cela ?
Merci ! Si jamais vous remarquez des erreurs ou vous avez des remarques, n’hésitez pas. Trois trucs que je sais déjà qu’il faut faire : mettre en ligne la traduction de l’interface, enlever les couvertures en double sur les pages de jeu et enlever tous les « TODO ».
@Yoruk J’avais dit pas de commentaires sur le site ! Mais oui, il y aura les liens pour jouer aux FI et les télécharger. C’est juste qu’on n’a pas encore mis les fichier sur le serveur. Au passage, puisque tu as commenté, tu auras peut-être pu voir qu’une petite icône s’affiche sur l’avatar d’un commentateur quand ce dernier est l’auteur de l’article. J’aime beaucoup ça, plus la biographie, le site et les comptes des réseaux sociaux des auteurs, car ça permet de mettre les créateurs en avant.
@Corax Bonne nouvelle pour le lecteur d’écran. Si jamais il y a des problèmes de ce côté-là, n’hésite pas. Pour le mot de passe, je ne sais pas. De toute façon, il faut bien se connecter pour le changer, donc il faut bien mettre son ancien mot de passe au moins une fois. Et si quelqu’un réussit quand même à modifier ton mot de passe, un courriel t’est envoyé. Mais tu as raison, je vais voir ça de plus près.
Autre question : à qui attribue-t-on (du point de vue du site) les traductions et les adaptations de vieux jeux ?
Par exemple, faut-il attribuer le Butin du capitaine Verdeterre à Mule, et dire dans la description qu’il s’agit d’une traduction d’un jeu de Ryan Veeder, ou bien l’inverse ?
Pareil pour la Femme qui ne supportait pas les ordinateurs, par exemple.
C’est plus facile d’attribuer au traducteur/adaptateur, parce que sinon il faudrait créer un compte pour chaque auteur qu’on traduit/adapte, mais ce serait peut-être plus standard et juste d’attribuer les jeux aux auteurs originaux.
Créer le compte d’auteur qui ne sont pas réellement sur le site ne me semble pas une solution.
Du coup, soit il faut modifier le système pour permettre d’attribuer un jeu, non pas à un compte, mais à une simple chaîne de caractères, ce qui permet de mettre le nom du véritable auteur. Si ce n’est pas possible, alors attribuer le jeu au traducteur est le mieux.
Je sollicite l’aide de personnes qui ont joué à à peu près toutes les FI du site. La question est : quels sont le genre et les étiquettes des fictions interactives qui vont suivre ? Vous avez le droit de piocher parmi les genres suivants :
- Aventure
- Comédie
- Conte
- Drame
- Fantasie
- Fantastique
- Historique
- Horreur
- Mystère
- Non-fiction
- Romance
- Science-fiction
- Superhéros
- Surréel
- Tranche de vie
- Western
Et parmi les étiquettes :
- Bâtiment
- Château
- École
- Espace
- Ferme
- Île
- Jeu de rôle
- Maison
- Nature
- Navire
- Parc
- Réalité virtuelle
- Sous terre
- Un seul endroit
- Ville
Les fiction interactives sont :
- À la basse et au chant (étiquettes)
- Agent de la Paix terrestre (comédie et fantastique ?)
- Les Aventures de Zeus
- Le Butin du capitaine Verdeterre
- Brrr !
- Brume
- Le Camion frigorifique
- Catapole (science-fiction ?)
- Celui qui voulait décrocher les étoiles
- Châtiment divin (comédie en plus de fantastique ?)
- CIA
- La Cité des Eaux
- Citronille (comédie ?)
- Comédie (drame ?)
- Échappée belle dans les Contrées du Rêve
- Ekphrasis (étiquettes)
- Enquête à haut risques
- Dard’enFer (tranche de vie ?)
- La Femme qui ne supportait pas les ordinateurs
- Les Feux de l’enfer
- Filaments
- Les Heures du vent
- Homeland Security
- L’Île du phare abandonné
- Initiation (étiquettes)
- Un Jeu d’enfant
- Kheper (fantastique ?)
- Mon voisin est un gros scarabée (comédie ?)
- Largo Winch
- Les Lettres volées
- Le Loup, la Chèvre et la Salade (tranche de vie ?)
- Lieux communs (étiquettes)
- Livraison express
- Le Magicien
- Même les pommes de terre ont des yeux
- L’Observatoire (drame mais aussi romance ?)
- Paranoia
- La Pièce vide (mystère ?)
- Plic Ploc (étiquettes)
- La Quête du Baal
- Qui a tué Dana
- Rats
- Récits de grand-père (fantastique ?)
- La Route des vins
- Sarvergne
- Le Scarabée et le katana
- Sortir de la chambre
- La Source de Zig (conte ?)
- Spoutnik (historique ?)
- Souterraine
- Sueurs froides à l’institut François-Marie Raoult
- Survivre
- Le Temple de Feu
- Vindaloo
Et tant qu’à faire, si quelqu’un connaît la date de parution exacte de Lavoir, Kheper, Même les pommes de terre ont des yeux, Paranoia, Vindaloo, Ekphrasis, Enquêtes à hauts risques, Les Feux de l’enfer, le Temple de Feu, Qui a tué Dana, Le Cercle des gros geeks disparus, Échappée belle dans les contrées du rêve, la Mort pour seul destin et Filaments…
Merci !
Est-ce qu’il est possible de n’utiliser que des étiquettes et de conserver l’attribut genre pour stocker le type de fiction ? (parseur, hypertexte, hybride, etc)
D’une part parce que le parseur et l’hypertexte peut attirer des gens très différents.
D’autre part (c’est ça qui motive ma question) parce que des jeux comme Paranoia c’est autant de la sci-fi que de la comédie.
Et puis Catapole c’est du Steampunk, mais ça serait balot de faire une catégorie juste pour ça.
Bon, j’ai peu participé et ce que je propose n’est peut-être pas très pertinent, mais je transmet au cas où !
Sinon ok, je vais rassembler des infos pour répondre un peu plus tard.
Ben étiquette ou catégorie, c’est du pareil au même. C’est juste que les catégories, c’est la hiérarchie « principale », mais rien n’empêche de filtrer par étiquette…
Le problème si on utilise les catégories pour le type, c’est qu’on va se retrouver avec des méga-catégories qui ne filtreraient pas grand-chose. En plus, la catégorie hypertexte risque d’être bien vide pour l’instant… Et comme aujourd’hui la ligne peut être floue entre les différents types, ça peut être difficile parfois.
Rien n’empêche de mettre plusieurs catégories, donc Paranoia peut être de la science-fiction et de la comédie.
Pour Catapole, on ne doit pas avoir la même définition de steampunk. Pour moi, c’est de la science-fiction (un certain type, en tout cas).
Mais bref, tout ça pour dire que ce n’est pas grave, au pire on pourra changer après. C’est juste que le classement par genre, c’est ce qui me semblait le plus standard et utilisé.
Aaaah bah si on peut mettre plusieurs catégories alors c’est parfait !
Pour Catapole, c’est marrant, je me demande quelle est ta définition du steampunk ?! Ca t’évoque forcément des chapeaux hauts de forme affublés de goggles ? =) Je disais ça parce qu’il s’agit d’une sorte de 19ème siècle alternatif, avec des trains géants qui assurent 90% de l’économie d’une nation à la technologie limitée et qui ne peut pas basculer complètement vers l’électricité. Avec qui plus est des personnages principaux exerçant des activités manuelles en combis de travail. Il manque juste un poulpe géant pour réunir tous les clichés du steampunk après ma foi l’important c’est que le jeu soit trouvé par les gens qui cherchent un genre… au-delà des éléments cités plus haut ce qui caractérise sans doute le plus cette aventure c’est une certaine proximité avec le mouvement du « réalisme » du 19ème, et/ou les thèmes de « lutte sociale » ou de « révolution » héhé. Mais sci-fi je vois pas trop ?!
Pour la cité des eaux, on est dans la sci-fi côté post-apocalyptique.
Le Cercle des Gros Geeks Disparus, c’est juste de la comédie.
Plic Ploc c’est fantasy/comédie.
Sinon en vrac, je dirais, pour les jeux de JB qui ne repassera pas par ici tout de suite :
échappée belle dans les contrées du rêve : horreur
ekphrasis : contemporain (?) / Mystère ?
Filaments : contemporain (?) / Romance (si je me souviens bien) / Aventure (et/ou surréel)
Mon voisin est un gros scarabée : comédie oui, ptet en plus « fantastique » m’enfin je sais pas sur ce point
Il faudrait ptet aussi une catégorie ou une étiquette pour les jeux vraiment à part comme « Les lettres volées », ptet une étiquette « énigmes » ou « puzzle », voire « méta » xD
Une étiquette pour les jeux en un tour à la « Pick Up the Phone Booth And Die » ce serait pas mal aussi (on a au moins « Les espions… » dans le genre, mais un autre aussi je crois ?! je sais plus)
Pour Catapole, comme je ne connais pratiquement pas le steampunk, je l’avais compris (apparemment à tort, d’après ce que dit Adrien !) comme une histoire de science-fiction dystopique où, à un moment dans l’avenir, les inégalités sociales s’étaient tellement aggravées qu’on s’était retrouvé avec la masse des pauvres vivant en sous-sol avec des conditions de travail et d’hygiène et même une technologie qui avaient régressé jusqu’au niveau du XIXe siècle, tandis que les riches vivaient confortablement à la surface en pouvant profiter du progrès technique et à l’abri de la pollution. Amusant comme on peut comprendre une histoire de façons différentes !
Pour hypertexte et parser, ce serait quand même utile d’avoir quelque chose pour filtrer l’un ou l’autre, même si ce ne sont pas des catégories principales : on peut très bien vouloir faire des recherches en ne s’intéressant qu’aux résultats de l’un ou l’autre. Encore que, plutôt que « hypertexte », il serait peut-être mieux de prendre un équivalent de l’anglais « choice-based » : après tout, il y a des jeux, par exemple en Ren’Py, où on sélectionne des choix dans des menus, ou même des jeux où on tape au clavier le numéro de notre choix dans un menu : tout ça n’est pas à proprement parler de l’hypertexte, je crois ?
Sinon, dans la liste, le jeu Qui a tué Dana ? me fait penser à une chose : dans le nouveau site, y aura-t-il un système d’avertissements pour les jeux ayant des passages, euh… pas vraiment pour enfants, disons ? Que ce soit du sexe, de la violence, beaucoup de gros mots, etc. Ou encore les « trigger warnings ». (Comment on dit ça en français ? Mule hollandaise connaît le sujet mieux que moi.) Pour ces derniers, il faudrait sans doute pouvoir les mettre dans une balise « spoilers » comme on en a sur le forum.
Pour les genres et étiquettes, quelques suggestions :
(Au fait, « Fantasie », c’est un mot français, ça ??)
- Brrr ! et Souterraine se passent tous les deux à la Préhistoire, le premier de façon fantaisiste et le second plus sérieux. Peut-on donc les considérer comme « Historique » ?
- En tout cas, pour Souterraine : « Sous terre » et « Un seul endroit ».
- Brrr ! : peut-être « Nature ».
- Comédie : « Bâtiment ». (C’est dans un théâtre ou quelque chose comme ça.)
- Brume : « Un seul endroit ».
- Le Camion frigorifique : plus ou moins « Science-fiction », si je me souviens bien.
- Catapole : « Sous terre ».
- Dard’enFer : je ne suis pas convaincu du tout que « tranche de vie » conviendrait !
- Échappée belle dans les Contrées du Rêve : « Horreur », comme l’a dit Adrien. Et aussi « Réalité virtuelle », si j’en crois la description de cette étiquette dans l’IFWiki. (Faudrait-il un genre spécialisé pour « Lovecraftien » ? Dans ce cas, mettre aussi Lieux communs.)
- Filaments : « Aventure », peut-être « Fantastique » (pas fantasy, hein !), « Ville » (bien que ce ne soit que la première partie du jeu qui se passe à Paris, mais c’est quand même assez marquant).
- L’Île du phare abandonné : facile ! « Île ».
- Largo Winch : « Aventure », non ?
- Les Lettres volées : peut-être « Tranche de vie » ? Et je crois que c’était aussi « Un seul endroit ».
- L’Observatoire : « Ville ».
- Qui a tué Dana ? : policier, donc je suppose que c’est « Mystère » ?
- Sarvegne : « Science-fiction ».
- Sortir de la chambre : « Un seul endroit ».
- La Source de Zig : « Nature ».
- Survivre : « Nature ».
- Le Temple de Feu : « Bâtiment ». (Un temple.)
Je pensais exactement la même chose qu’Eriorg pour ce qui est de Catapole ! J’ai peut-être été influencé par le fait que tu disais partout que tu adorais la science-fiction. Mais bref, du coup je ne sais plus trop où le mettre.
Oui ça l’est ! Même que le mot anglais « fantasy » vient du français, de toute façon. Je trouvais ça plus joli, mais si ça dérange, je utiliser le terme anglais que tout le monde utilise.
Sauf que la préhistoire, c’est avant l’histoire, donc ça ne peut pas être historique. Mais de toute façon, je n’aurais pas mis historique.
Selon la définition d’IFWIki, ça semblait fonctionner. Ça raconte la vie « normale » d’un geek, des événements qui « aurait pu » se passer.
Pour les autres, merci ! Mais il me faudrait quand même un genre pour chacun. Je sais bien que l’Île du phare abandonné se passe sur une île, mais c’est quoi son genre ?
Et oui, je comprends tout à fait qu’on puisse imaginer un futur dystopique pour Catapole. Le jeu fournissait pas mal de descriptions sur l’univers à l’instant T où on jouait dedans, mais sans se placer au niveau « méta » dans l’imaginaire des joueurs. Parfois, c’est pas facile à faire sans une préface ou une 4ème de couverture, d’autant que quand je parle de 19ème siècle alternatif, ça ne veut pas dire non plus que c’est la Terre qui aurait pris un autre chemin. Je voyais un monde tout à fait à part. Enfin bon, pas la peine de s’éterniser là-dessus =)
Pour Fantasie je serais aussi d’avis de mettre en anglais, même si je n’aime pas trop ce terme, j’aime encore moins ce Fantasie que personne n’utilise et qui du coup fait penser à une erreur orthographique !
Passé ces détails, j’aimerais surtout rebondir sur ce que dit Eriorg à propos des grandes catégories jeu. Comme je le disais plus haut, le fait de pouvoir filtrer là-dessus me paraît vraiment utile, mais comme le dit Eriorg le terme hypertexte est trop précis, en effet on fait surtout la distinction entre « parseur » et « choix multiples ». Dans l’absolu il y a même les « kinetic novels » dans un genre cousin. Souvent des aventure Renpy sans le moindre choix. La seule interaction qui reste (mais c’en est bien une), c’est de choisir le rythme de l’histoire en appuyant sur une touche pour continuer.
Ne vous inquiétez pas, ce sera fait pour ce qui est de filtrer par type. Et au pire, si on se rend compte après la sortie du site que quelque chose manque, on l’ajoutera, ce n’est pas grave.
Mais si personne ne l’utilise, alors personne ne saura que ça existe, c’est un cercle vicieux. Comme on est censé promouvoir la FI francophone, j’essaie d’utiliser le moins de termes anglais possible. Évidemment, je ne veux pas tomber dans le ridicule non plus, mais « fantasie » n’a absolument aucune raison de ne pas être utilisé : ça existe, son utilisation est quand même attestée (pas beaucoup, certes…), c’est un joli mot et de toute façon c’est ce mot qui a donné le mot anglais.
J’attends de voir si d’autres ont des avis.
Bah je le trouve très moche mais à la limite si c’est un vieux mot français pourquoi pas, mais j’en trouve pas trace, tu as un lien quelque part ? Le lien wiki que tu as posté semble dire au contraire que c’est un négologisme de 2007 inspiré de l’anglais.
Après je suis d’accord qu’on devrait promouvoir au maximum un certain français, mais il y a toujours des limites qu’on ne franchit pas parce que certains mots font juste trop « forcés »… qui a envie de dire « pourriel » au lieu de « spam » ?
Au final je n’irai pas bouder dans un coin si on utilise un terme plutôt qu’un autre bien sûr, pas de souci
PS : par contre si on utilise ce genre de terme, ce serait cool de mettre un lien vers la page wikipedia pas loin, histoire de vraiment le promouvoir sans laisser entendre qu’on a une orthographe toute dégueux
De tte façon notre hobby est assez jargonesque, avoir le lexique jamais loin c’est ptet pas du luxe.
Effectivement, je vois sur Wiktionary et dans mon bon vieux dictionnaire Oxford sur papier que l’anglais fantasy vient du vieux français fantasie :
Je ne vous cache pas que je l’ignorais complètement jusqu’à aujourd’hui.
C’est un néologisme dans le sens où il n’était plus utilisé, ce qui n’empêche pas de le réhabiliter. C’est incomparable à « pourriel », qui est un mot-valise de « poubelle » et de « courriel », ce dernier étant lui-même un mot-valise de « courrier » et de « électronique ». On peut difficilement faire pire comme mot-Frankenstein !
Et moi non plus je ne bouderais pas si on ne ne garde pas le mot !
En attendant d’autres opinions, on peut re-réfléchir aux genres des FI ?