Le jeu Adventure est déjà traduit mais une autre légende ne l’est pas :ZORK ! Avec la Maison Blanche, son Labyrinthe, la Rivière, etc…
Je ne programme qu’en C mais je peut participer à la traduction des descriptions des salles. Voilà donc des cartes du jeu ( Zork I ) : search.live.com/images/results.a … 6-7_th.jpg
Le problème de Zork, et de tous les jeux Infocom en général, c’est qu’ils ont été exploités commercialement, et le sont toujours dans des « collections » de jeux Infocom. Et donc, ils sont soumis au copyright : même s’ils sont trouvables en abandonware, l’abandonware est quand même illégal, toléré certes, mais illégal.
Je n’ai pas le souvenir que Zork soit distribué gratuitement en anglais ! Alors qu’il le soit en français…
Le mieux qu’on puisse espérer, c’est que Infocom décide de distribuer gratuitement leurs jeux, comme les créateurs de Beneath a Steel Sky, Flight of the Amazon Queen et Lure of the Temptress l’ont fait pour ScummVM. Mais sauf un miracle…
Sinon, on peut toujours essayer d’envoyer un mail aux créateurs du jeu (… Marc Blank, Dave Lebling, Bruce Daniels et Tim Anderson d’après Wikipedia) en leur demandant s’ils autorisent la pratique. Mais j’en doute. J’avais pour « La femme qui ne supportait pas les ordinateurs » envoyé un mail à Chine Lanzmann, créatrice du jeu, et elle m’a donné son accord pour faire le jeu en zcode (il était vendu en Apple II) (d’ailleurs, je lui avais envoyé le résultat, et elle ne m’avait pas répondu !! )
Bref, c’est pas gagné pour Zork. Par contre, SIM, si tu es motivé, il y a plein de jeux contemporains de fictions interactives qui sont gratuits, et je suis sûr que leurs auteurs seraient très heureux de les voir traduits en d’autres langues, ça agrandit leur lectorat ^^ Je suis sûr que la majorité de ces auteurs, si tu leur envoies un mail, seront d’accord, et pourront peut-être même t’envoyer le code source !! Mais le problème pour toi, je pense, c’est que ces jeux sont en majorité en Inform…
En plus du problème soulevé par Mule, il y a également le problème du code proprement dit. ZORK a été programmé en ZIL, ancêtre de l’Inform. Les sources n’étant à ma connaissance pas disponibles, il est donc nécessaire en plus du travail de traduction de reprogrammer le jeu en Inform. (on dans un autre langage bien sûr)
A l’époque où j’ai commencé à m’intéresser à Inform 7, j’avais effectivement débuté une traduction de Zork I (si, si !) mais j’ai capitulé devant la masse de travail. Je ne disposais pour ce travail que du jeu et des cartes. Il me manquait plein de choses, notamment le résultat de toutes les commandes annexes (THROW EGG, pour l’énigme de l’arbre, etc…) du jeu. Sans la source, il est très difficile de retrouver tout cela.
A noter que la communauté internationale à réalisé une programmation en Inform 7 de « Dungeon » (sourceforge.net/projects/i7-dungeon/ ). Je ne sais pas comment ils se sont débrouillés au niveau des licences, Dungeon étant similaire à Zork, mais il n’est sûrement pas logé à la même enseigne au niveau licence… (voir dans les liens la page consacrée à Zork sur grospixels).
Je vais voir comment contacter les programmeurs du jeu, je vous tiens au courant.
@ Yoruk : Dungeon, si je ne me trompe pas, est en fait l’avant garde de Zork I. Dungeon étant, je crois, la version en ligne du jeu, d’ailleurs les créateurs avaient créés un journal dans le jeu, du nom de US News and Dungeons reports. Un journal qui tenait le joueur au courant des avancées effectués par les programmeurs.