En parallèle de mon projet actuel je souhaiterais traduire en français un deuxième jeu et le produire sous I7.
Quels seraient pour vous les jeux « méritant » d’être ainsi repris.
Je reste sur des jeux de la périodes des Scott Adams ou Infocom ( Mais uniquement de la période jeux textuels. )
Pas de thème de prédilection.
J’ai vu que certains avaient déjà été traduis ( Zork 1 / Space station…)
Là, c’est quasiment sûr que n’auras pas le droit (au moins en théorie). Étant donné que la majorité des jeux Infocom appartiennent à Activision, il y a peu de chances qu’ils acceptent.
Et aussi, traduire une fiction interactive est une chose, l’adapter dans un autre langage en est une autre. Ça fait un sacré boulot, surtout pour des jeux de l’envergure de ceux d’Infocom.
Après, si tu t’en sens capable, je ne vais pas t’en empêcher !
Il est vrai que la traduction et l’adaptation sous Inform demandent pas mal de travail.
The Pawn sur lequel je bosse en est le parfait exemple. Je ne compte plus mess heures mais cela permet 1/ de m’évader de mon travail 2/ d’apprendre de nouvelles choses et notamment un langage 3/ de créer ( dans une moindre mesure)
Je ne dispose pas des sources du jeu et me me tape chaque lieu, chaque objet en testant toutes les possibilités.
J’ai presque terminé la première aire extérieure. Cela représente 26 lieux avec tous leurs objets et événements. Je crois que j’en suis à plus 10.000 mots entrés dans le programme.
Les débuts ont été fastidieux, ayant besoin d’apprendre I7. Clea va bien plus rapidement maintenant mais je pense qu’il faut faut encore 3 mois pour réellement finaliser le projet.
Je ne pense pas avoir le talent nécessaire à l’imagination d’un scénario ni la plume nécessaire à un phrasé intéressant. Ou alors ils faudrait que je me choisisse une thématique ( genre Lovecraft ) et copie le style d’écriture. Peut être à tort cela me parait il insurmontable ou tout du moins assez compliqué.
Alors je vais sur de la traduction et transcription.
Le but n’étant pas de vendre ou ou diffuser la réalisation. Pas d’égoïsme de ma part mais la simple motivation et satisfaction de finaliser un projet de A à Z.
Le mieux serait de créer une histoire issue de ma seule imagination bien entendu.
Mais comme expliqué plus avant, j’envisage un autre choix ( Bien qu’une histoire dans un vaisseau spatial ou à la lovecraft façon « maison hantée » me tente bien.
Alors voilà pourquoi je me questionne sur les jeux Infocom ou Scott adams, pour changer un peu des jeux MAgnetic scroll (même si je lorgne du coté de leur jeu « Wonderland » inspiré d’Alice aux pays des merveilles" pour changer de style et sortir du"Fantasy", mais le jeu est énorme pour un second projet.
Je ne cherche pas un jeu trop long à faire qui me prendrait trop de temps ( peut être privilégier du scott adams plutôt que du Infocom) et aussi à sortir du style « Fantasy ». ( souhaitant développer en parallèle de la finalisation de The Pawn.
Je m’interpelle aussi sur du storytelling avec inklewritter, mais j’ai testé et je pense que cela est intéressant seulement si tu crée toi même ton scénario.
Alors si tu as des suggestions, des commentaires, je suis preneur et tout échange reste intéressant.
Je me fie égalaement à l’expérience de chacun.
Salut Swiart, je n’ai pas pu m’empêcher de lire que tu signales que Zork I
et Stationfall avaient déjà été traduis ?! J’en rêve Ils sont où ?
Sinon, plus personnellement tu bosses sur quelle traduction ?