Stormi : "Mon premier jeu à moi !"

Je suis fier de vous annoncer la disponibilité du tout premier petit jeu réalisé par moi-même, après tant d’attente de chacun et chacune (mouais). Il s’agit d’une pré-version mais qui a déjà été testée par plusieurs personnes et subi déjà pas mal d’améliorations (on n’est pas loin du label qualité à mon avis, mais je ne peux être juge et partie. J’ai tout de même passé plusieurs heures à apporter des corrections.).

Le jeu est très court, et est surtout basé sur le dialogue avec les personnages. Je l’ai vu comme une sorte de test ou de démo des dernières modifications apportées à la bibliothèque francophone autour de la communication orale avec les personnages.

Le but, c’est que vous ayez l’impression que la communication avec les personnages est relativement naturelle. Je vous encourage donc à le tester, où simplement à y jouer, cela ne devrait pas vous prendre trop de temps.

Le jeu : ifiction.free.fr/telechargement/ … censeur.z8
Le code source est disponible sur le dépôt subversion, et vous êtes encouragés à le consulter si ça vous intéresse, voire même à me faire des remarques sur ma manière de coder ces dialogues, je suis preneur des bonnes idées : svn.tuxfamily.org/viewvc.cgi/asc … ormfr_jeux

Parviendrez-vous à prendre l’ascenseur ?

Note : je viens de rajouter la commande « astuces » qui vous aidera si vous êtes complètement bloqué. Cependant le jeu est très court, alors tentez d’abord de trouver par vous-même, aucune énigme n’est tordue.

Dites donc, ça bouge en ce moment, ça fait plaisir =)
Je vais tester ça!

Si tu es aussi exigeant dans tes tests que tu ne l’es avec toi dans tes propres jeux, ça promet, je veux voir ça :wink:

SPOILERS

J’ai testé très rapidement. Je n’ai pas noté exactement mes tentatives, mais voici en gros ce qui s’est passé.

J’ai examiné l’ascenseur (première amélioration potentielle mais probablement impossible car dépendant du système : comme le jeu ne dispose pas d’un dictionnaire, au lieu de corriger la faute d’orthographe ou de me signaler qu’il ne connait pas ce mot, il me dit qu’il ne voit pas de (par exemple) « ascensseur » ici.). J’ai ainsi noté l’existence d’un bouton, puis l’impossibilité d’appuyer dessus sans aide.

« demander au monsieur d’appuyer sur le bouton » donne la réponse du monsieur qui demande de l’aide en échange, mais ensuite pas moyen de lui demander ce qu’il veut, non pas qu’il refuse, mais parce que le jeu semble me signaler qu’il ne comprend pas mes demandes (« demander au monsieur ce qu’il veut », par exemple, donne « Grumpf ? » qui semble être un message d’incompréhension plutôt que de refus de donner des précisions, à moins qu’il ne s’agisse d’une énigme). La commande « astuces », de toute façon dernier recours facultatif, me conseille de demander de l’aide au monsieur, ce que j’avais bien compris, je crois. C’est à ce moment là que j’ai arrêté.

Voilà donc, si ça peut aider.

L’astuce peut donner une indication sur une syntaxe à tenter, car à ce monsieur on peut parler ainsi :

***** SPOILERS ******

  • dire (quelle) aide (au monsieur)
  • demander de l’aide (au monsieur) [c’est ce que suggère l’astuce]
  • interroger le monsieur sur (son/le/…) besoin/service/aide/probleme
  • et autres manières de formuler la même chose…

Bien sûr, je rajouterai une aide expliquant que même si j’ai tenté de bien faire toutes les syntaxes ne sont pas reconnues, et qu’il est conseillé de parler d’un sujet avec le personnage plutôt que de lui envoyer un texte libre.

J’ai pu terminer le jeu d’une traite sans avoir recours aux astuces (en 38 tours tout de même). Pas rencontré de bug, et effectivement la difficulté me semble bien dosée.
Par contre, concernant la communication, même si c’est amélioré par rapport à ce qu’on a en standard je trouve toujours que l’interaction avec les PNJ est décidément peu pratique sous Inform… -_-
Enfin, évidemment, si on pratique l’IF régulièrement ça passe, mais ce qui me gène c’est que c’est l’aspect de l’IF qui est le plus bloquant pour les nouveaux joueurs (il me semble).

Eh bien, pas tant que ça en fait. J’ai fait tester le jeu à mes collègues qui n’avaient pas vu une IF, et ils ont un peu buté sur certaines formulations, mais avec quelques explications de départ telles que « essaie plutôt de ‹ parler d’un sujet › que d’envoyer un texte libre », cela passe assez bien.
Et j’ai ajouté une redirection de dire vers parler de, ce qui fait que si quelqu’un tape « dire aide » au lieu de « demander de l’aide » c’est compris quand même, donc il bute moins sur une syntaxe imposée.

[Edit : peux-tu préciser ce qui te semble peu pratique ? (pour voir si c’est améliorable ou si c’est simplement dû au fait qu’on n’a pas de vrai intelligence en face :slight_smile:)]

J’ai fini moi aussi. si tu veux stormi, je peux t’envoyer un transcript pour que tu puisses voir où j’ai bloqué.

Oui je veux bien.

**************** SPOILERS *****************************

Voilà : http://ifiction.free.fr/telechargement/incoming/ascenseur.txt

Je vois que tu as passé rapidement l’énigme sur laquelle Akien et Otto ont bloqué, en revanche tu as bloqué à la suivante. C’est bon signe, si tout le monde n’a pas le même comportement face aux énigmes je pense.

J’apporte quelques modifications suite à ton retour.

*** SPOILERS ***

[code]

Comme vous êtes nombreux à demander à l’un ou l’autre personnage de venir ou de vous suivre, maintenant ils vous répondront dans ces situations ![/code]
*** Fin SPOILERS ***

** spoiler **

pour l’« objet de la connaissance », j’y avait pensé au début (et sans tricher, contrairement à la première énigme où j’ai un peu interrogé les entrailles du jeu), mais l’homme ne réagissait pas si on le mentionnait. C’est mieux que tu aies corrigé cela. Peut-être malgré tout que l’homme pourrait aussi donner plus d’indications sur l’objet si on le cuisine un peu.

Impressionnant le « niveau » de conversation. Maintenant si on dit « demander à l’homme de me suivre », cela fonctionne très bien !

J’ai ajouté un petit makefile pour le jeu sur le svn

Otto, au sujet des jeux mis en ligne sur le site, penses-tu que la solution suivante peut marcher pour qu’on puisse uploader nous même nos mises à jour ?

  • un répertoire par auteur sur l’espace de téléchargement (avec éventuellement à chacun accès uniquement en modification à ses fichiers)

  • un sous-répertoire par jeu

  • pour chaque jeu :

    • un fichier version.txt contenant le numéro de version du jeu
    • le fichier du jeu
    • l’image ‹ couverture › du jeu
    • un fichier de solution si besoin
    • un fichier source ou un zip contenant les sources, le cas échéant

A partir de cela le site pourrait-il automatiquement mettre à jour la page du jeu concerné ?

Je sais qu’il existe bel et bien des extensions pour corriger automatiquement les fautes d’orthographe ou de frappe : mistype.h en Inform 6 et Spelling Corrector en TADS 3. C’est loin d’être parfait, bien sûr : ça ne corrige que certaines fautes (simples), pas toutes, et, bien plus gênant, ça a parfois tendance à « corriger » des choses que l’on a tapées en comprenant tout à fait autre chose que ce qu’on voulait dire – ce qui peut même quelquefois causer des spoilers involontaires !

N’empêche que je trouve ça assez pratique, comme système, la plupart du temps…

sur les récents jeux en Tads auquel j’ai joué, il y avait ça ou qque chose de similaire pour corriger les mots mal tapés, et ça fonctionnait vraiment très bien pour ce que j’ai pu en voir !

Stormi, pour la couverture du jeu c’est amusant, par contre c’était un peu trop pâle, aussi je me suis permis d’augmenter les contrastes et de donner un effet avec des traits plus marqués (effet « bande dessiné » dans Gimp). J’ai gardé une sauvegarde des anciens fichiers.

Pour les mises à jour, j’ai modifié l’espace de téléchargement, ainsi chacun peut avoir un espace perso du genre ifiction.free.fr/telechargement/stormi (si vous trouvez un nom plus pertinent que « telechargement » on peut encore le modifier), en gérant l’espace comme il veut (fichier de jeu, images), et faisant les mises à jour de ses nouveaux jeux (pour les anciens ils sont toujours dans le dossier jeux ou speedif ou concours etc mais si vous préférez pour certaines histoires dans ‹ jeux › on peut envisager de les migrer dans le nouvel espace). Je vous enverrai prochainement le login/mot de passe, à moins que vous ayez une préférence à ce niveau. J’en ai déjà fait pour yoruk, muleholl, adrien, après si d’autres sont intéressés, qu’ils me contactent.

comme avant, le téléchargement est limité aux capacités du serveur de free, donc vers 2 ou 3 mo je pense.

J’ai fait une annonce sur linuxfr, puisque le jeu est multiplateforme et libre, et que la version java webstart fonctionne !

linuxfr.org/~stormi/26311.html