Peut-être une nouvelle communauté IF en portugais ?

Emily Short a récemment fait une conférence, ainsi qu’un « workshop » de quatre jours, au sujet de la fiction interactive lors de la Jornada Nacional de Literatura, un grand festival de littérature au Brésil. Voici les liens sur son blog :
emshort.wordpress.com/2009/11/02 … iteratura/
emshort.wordpress.com/2009/11/02 … nce-day-1/
emshort.wordpress.com/2009/11/03 … s-2-and-3/
emshort.wordpress.com/2009/11/04 … nce-day-4/

Il y avait pas mal de monde, pour un sujet pareil… Beaucoup de ces gens – de langue portugaise, donc ! – ne savaient que peu ou presque pas l’anglais, ce qui fait qu’Emily devait travailler avec des interprètes, qui devaient aussi faire la traduction simultanée en portugais de jeux IF en même temps qu’ils étaient joués.

Mais malgré cela, il semble que ce « workshop » ait provoqué un vif intérêt pour l’IF chez certains des participants. Il y en a même plusieurs qui ont le projet de faire un « language file » en portugais pour pouvoir créer des IF dans cette langue ! Peut-être est-ce le début d’une nouvelle communauté IF en portugais ? (Jusqu’à maintenant, il n’existe pas de communauté IF dans cette langue, même s’il y a quelques Portugais et Brésiliens dans la communauté IF anglophone.)

J’en parle parce que je trouve ça intéressant pour la promotion de l’IF en général, francophone y compris : il est toujours utile de savoir ce qui peut éveiller l’intérêt des gens pour l’IF…

Cette Emilie Short est une femme impressionante. Y a-t-il aujourd’hui dans le monde de l’IF quelqu’un qui est plus citée qu’elle ?