Attention, si vous utilisez les séquences d’échappement pour écrire les caractères non ASCII, des erreurs se sont glissées dans le Designer’s Manual (et probablement ailleurs), celles-ci étant notées dans inform-fiction.org/patches/misprints.html .
En particulier, le c cédille s’écrit @cc et non @,c.
– JL
Sinon voici le script que j’utilise pour convertir les fichiers au moment de les publier (la version de travail reste celle avec les caractères classiques) :
# Ce script ecrit en Python (http://www.python.org) permet
# de convertir les bibliotheques pour publication.
# (caracteres non ASCII remplaces par des 'escape sequences')
for n in ["French.h","FrenchG.h","aventure.inf"]:
f=file(n,'r')
s=f.read()
f.close()
# les majuscules ne sont pas sur le clavier
s=s.replace("à","@`a")
s=s.replace("â","@^a")
s=s.replace("ä","@:a")
s=s.replace("ç","@cc")
s=s.replace("é","@'e")
s=s.replace("è","@`e")
s=s.replace("ê","@^e")
s=s.replace("ë","@:e")
s=s.replace("î","@^i")
s=s.replace("ï","@:i")
s=s.replace("ô","@^o")
s=s.replace("ö","@:o")
s=s.replace("ù","@`u")
s=s.replace("û","@^u")
s=s.replace("ü","@:u")
f=file("mac/"+n+".tmp",'w') # ajout de .tmp par precaution
f.write(s)
f.close()
D’habitude je laisse tout en accents normaux, moi aussi. Là c’est juste pour publier et permettre à un utilisateur de Mac de s’en servir.
J’avais aussi un script sous Linux dont je ne me souviens plus. Sinon tu pouvais utiliser un « pipe » pour enchaîner les filtres. Mais enfin ce style de script est souvent fait pour être utilisé une fois, alors l’essentiel est qu’il soit vite écrit et qu’il marche.