[I7] edible : HEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEELPPPPPPP !!!!

'Lut all.
J’ai déjà posté en anonyme mais personne ne répond.
COMMENT FAIT-ON pour qu’un objet soit mangeable :question:
MERCI :exclamation:

Salut,

Quel langage ? Inform 6 ou inform 7 ? (ou autre chose ?)

Dans inform 6, tu dois ajouter à ton objet l’attribut Edible :

Exemple :

[code]Object pomme « pomme »
with description « Une pomme verte »,
name « pomme » « fruit »,

before [;
Eat : print « Vous mangez la pomme.^ »;remove self;
],

has female EDIBLE;[/code]

et pour inform 7 :

Pareil, il faut indiquer que l’objet est comestible:

[code]The pomme is edible in cuisine. The description of the pomme is « Une pomme verte. »

Instead of eating the pomme, say « Vous mangez la pomme. » [/code]

Je ne suis pas sûr de la dernière phrase, je laisse les experts me corriger. :slight_smile:

C’est Inform 7.C’est quoi « edible »?Et si par ex je veux que ça fasse « ca à l’air bon » ensuite mange la pomme et puis « Ah c’tetait bon ! »,comment fais-je ?Merci :smiley:

Edible signifie tout simplement « comestible » en français.

Pour « ça à l’air bon », ça dépend si tu veux que la phrase s’affiche lorsque tu examines la pomme ou bien en entrant directement dans la cuisine par exemple (« vous voyez une pomme qui à l’air délicieuse… »)

Pour dire que la pomme était bonne, tu peux ajouter une commande du genre :

After eating the pomme, say "Ahh, cette pomme était délicieuse."

D’autres infos sur le manuel d’I7 : http://inform7.com/learn/man/Rdoc68.html

effectivement, le second code de Yoruk est correct dans ce cas-là (avec « after »). Pour la première version, avec « instead », cela remplace l’action de manger, du coup la pomme n’aurait pas disparu. On utiliserait cela si on voulait empêcher quelqu’un de le faire, par exemple "Instead of eating the pomme, say « Adam vous regarde d’un air triste, et vous comprenez qu’il ne vaut mieux pas. » ". On pourrait également l’utiliser par rapport à quelque chose ayant des ressources infinies, par exemple "Instead of eating the baies, say « Vous mangez quelques baies rouges, elles sont bonnes. Il en reste encore beaucoup dans le buisson. »

(note: du coup j’ai supprimé le premier message posté en anonyme dans l’autre section)

Re.
Cette fois-ci je voudrais savoir comment faire en sorte qu’on puisse lancer un objet.
Thanks :smiley: !

essaye avec « instead of throwing nom-du-projectile at nom-de-la-cible ».

Tu peux regarder la mise à jour en préparation du tuto sur le site du zéro pour avoir plus d’aide pour comment trouver la syntaxe et le bon verbe à utiliser :

ifiction.free.fr/fichiers/inform7.html#toc15

à partir de « Pour connaître la syntaxe précise (en anglais) d’un verbe dont on souhaite modifier le résultat par défaut, il est possible de taper la commande de déboggage « actions » puis de tester ce verbe dans l’interpréteur du jeu. »

J’ai déjà essayé et j’crois qu’ça marche pas.Il n’y a pas d’adjectif du genre « edible » :question:

c’est vrai que cela ne fonctionne pas pareil.
Déjà parce qu’on peut décider que lancer un objet sur quelqu’un par exemple, implique des choses dans le jeu. Si on l’autorise pour tous les cas, ça peut devenir incohérent. C’est pour cela que l’action par défaut indique « futile ».

Si c’est juste pour pouvoir lancer un truc sans but, tu peux faire ça, ça le fera retomber au sol :

[code]Throwing is an action applying to one thing.
Understand « lancer [something preferably held] » as throwing.

Instead of throwing something (called projectile):
say « Je lance [the projectile] qui retombe au sol. »;
move projectile to location.[/code]

Si tu veux vraiment faire la différence entre divers objets qui peuvent être lancés et d’autres non, tu peux faire cela :

A thing can be throwable. A thing is usually throwable.

[code]Throwing is an action applying to one thing.
Understand « lancer [something preferably held] » as throwing.

Instead of throwing something (called projectile):
if projectile is throwable and projectile is portable
begin;
say « Je lance [the projectile] qui retombe au sol. »;
move projectile to location;
otherwise;
say « Cela n[']est pas prévu pour être lancé ainsi. »;
end if.

[/code]

Tu peux indiquer si tu veux qu’un objet ne soit pas explicitement lançable, mais les objets lourds (c’est à dire non « portable », comme les objets « fixed in place » et « scenery »), ne pourront être lancés. Attention, ceci ne concerne pas l’action de lancer quelque chose sur quelqu’un ou quelque chose d’autre, qui est géré par un autre verbe (throwing it AT)

Merci bcp pour ta réponse ! T’as l’air de très bien te débrouiller et de dompter Inform 7 ! Merci encore pour ta réponse super détaillée.Si jamais j’ai quelques problèmes,je posterais sur ce topic !
Thanks !

Juste une question.
Pour que notre jeu soit sur le site, faut faire comment ?

Salut,

pour avoir un jeu empaqueté avec un interpréteur à rajouter sur un site internet, il suffit de déclarer dans la source :

Release along with an interpreter.

et de cliquer sur « release ».

et pour le mettre sur notre site, tu peux compacter le tout (format zip) et l’envoyer sur dl.free.fr par exemple.

et de rien pour la réponse de l’autre fois. Je ne maîtrise pas tout inform 7, mais j’en fait depuis un moment pour arriver à me débrouiller avec, même s’il peut exister des réponses plus adaptées par ailleurs.

:astonished:

non c’est clair, il y a beaucoup de concepts avancés que j’ai juste survolés, il faudrait que je relise le manuel dans le détail. (j’ai écrit « pas tout », je n’ai pas écrit « pas du tout » :wink: )

:smiley: