toutes tes suggestions semblent intéressantes, mais je n’ai pas les compétences techniques pour voir si cela ne pose pas de problème ailleurs. Je ne connais pas non plus toute l’historique de la traduction française d’inform, et ne sais pas si ce que tu proposes de remplacer vient de la version anglaise (et en ce cas je préfère ne pas trop y bidouiller), ou vient de l’adaptation qui a été faite en français. Je préfère être certain du coup, et surtout garder une compatibilité maximale avec inform 7.
Par contre il est tout à fait possible de surcharger les définitions actuelles dans une nouvelle bibliothèque que l’on pourra ajouter aux 2 premières, aussi je te propose de travailler dans ce sens et de nous proposer une bibliothèque additionnelle qui nous permettra de tester facilement tes améliorations, sans avoir à hacker la version actuelle.
J’ajouterai également que je ne souhaite pas spécialement que l’on modifie la syntaxe des commandes à passer aux personnages non joueurs, par rapport à ce qui se fait en anglais, même si l’idée est bonne. Qui a vraiment besoin de donner 4 ordres d’un coup, surtout que c’est d’ailleurs possible de le faire actuellement avec des virgules, pas besoin de rajouter un « et ».